sábado, 18 de julio de 2009

ECOS LITERARIOS: UNA INTRODUCION A LA MIRADA INTERTEXTUAL

Podríamos afirmar, que la literatura y el folclor, aparte del factor lúdico y fantástico, no tienen nada más en común. Pero no es así. El puente entre ellas, es la memoria, elemento permisivo para que ambas adquieran una mirada panorámica de su entorno desde diferentes ángulos y con la tarea de plantear una transformación a partir del contenido. Esta transformación posibilita una renovación y adaptación de la tradición oral-escrita, con lo cual, apoya la difusión y asegura su permanencia.

Si tomamos la categoría de transtextualidad, enunciada por Genette, conseguimos percibir como a través de la memoria se conservan los rasgos y las significaciones concernientes a pensamientos y sentimientos perennes del ser humano, que de no ser así, habrían sucumbido a otras formas de expresión y al paso inexorable del tiempo.

Para Genette, el ejercicio transtextual permite la recreación de un imaginario, basado en la práctica de una serie de alusiones y referencias, las cuales se han forjado el objetivo de transmitir los ecos de la literatura universal desde una o varias obras. Esta difusión se desarrolla desde dos perspectivas:1) el dialogismo como interacción comunicativa y 2) la diversidad de voces y lenguas en unión de una óptica carnavalesca y pluridiscursiva. Con respecto a la obra de Rowling, podemos sincretizar estas dos categorías de análisis, dialogismo y óptica carnavalesca, con el siguiente ejemplo. Dentro de la simbología de los ritos funerarios en Germania, el perro negro, Grim, se asociaba como el guía de las almas hacia el mundo de los muertos. Este simbolismo continuó dentro de la historia literaria, pues el autor británico, Conan Doyle, lo recrea en el cuento “El perro de los Baskerville”, que trae consigo la muerte, siempre que se le presenta a un personaje, éste muere. En Harry Potter and the Prisoner of Azkaban ( Harry Potter y el Prisionero de Azkaban), aparece el perro en más de la mitad de la obra, presagiando, en todo momento, la muerte o la destrucción de Harry, pues es a él, al único al se le aparece:
1) There was a big black things, like a dog…but massive…[1] (34)
2) Death Omens. Harry Continued to stare at the front cover
Of the book; it showed a black dog large as a bear, with gleaming
Eyes. It looked oddly familiar [2]. (54)
3) The Grim , the Grim, the giant spectral dog that haunts churchyards, it’s an omen of death .[3](107)

No obstante, cuando Harry descubre que el perro, “grande y negro” que constantemente ve, no es otro que su padrino Sirius Black, que por ser un animago[4], tiene la facultad de transformarse en perro para poder acercarse a él y no para acosarlo o asustarlo con la idea de la muerte:
-¡Ron!, ¿ are you okay?
- ¿Where’s the dog?
- Not a dog –Ron moaned. His teeth were gritted with pain-. Harry, it’s a trap...
-¿what...?
- He’s the dog… He’s an animagus... it was Sirius Black [5]. (338)

Comparando los tres motivos literarios, encontramos que en los dos primeros el perro simboliza cruentamente la idea de la muerte. Su llegada significa desgracia para el que se aparezca. No había nada qué hacer. La muerte y el presagio de pérdida eran inevitables. Esta misma idea rodea la aparición del perro negro para Harry, que si bien no cree en que vaya a morir, su presencia no deja de inquietarlo. Cuando finalmente es develado el personaje verdadero en la figura del perro, Sirius Black, Harry desea matarlo, no porque simbolice la muerte sino porque considera al personaje de carne y hueso, al animago Black, como el determinante para la muerte de sus padres.

Aquí encontramos que las dos categorías se unen en una sola para significar dos sentidos diferentes. La significación mítica, cargada de un simbolismo tradicional y perenne. La presencia del perro es sinónimo de muerte. Rowling trastoca esta simbología y la convierte en parodia, pues manipula de tal manera el texto que en apariencia, tal acontecimiento sucederá. Pero no es así. El animago, busca esta alternativa para delatar a otro personaje que sí tiene que ver con la muerte de los padres de Harry. Aquí la autora ha hecho uso de la libertad escritural y ha desacralizado el mito, para volverlo texto común y corriente.

Vemos pues, como bajo estas ópticas se obtiene el conocimiento y la recreación de la obra literaria, lo que a su vez, promueve el análisis del texto desde diferentes puntos de vista, multiplicando los enfoques de hermenéutica literaria. Como consecuencia, la obra establece un diálogo sincrónico y diacrónico entre diferentes conocimientos que le dan contexto y complejidad: la historia, el discurso social y su mismo origen. (Palimpsestos, 14-7)

Según mi análisis, la saga de J. K. Rowling manifiesta en su estructura interior y exterior, las categorías textuales expuestas por Genette. El intertexto ha sido plasmado en el uso del mito y la leyenda, como el anterior ejemplo del perro, símbolo de la muerte. Encontramos también en la tragedia Edipo Rey de Sófocles, la escena de la esfinge, que cuestiona a los caminantes sobre un enigma. El que lo responda correctamente, seguirá el camino, el que no, morirá. En el mito, el predestinado es Edipo a quien la esfinge deja pasar por haber dado la respuesta correcta. Rowling renueva este mismo motivo en el cuarto libro Harry Potter and The Globet of Fire (Harry Potter y el Cáliz de Fuego), durante el episodio en el cual el protagonista debe responder a un enigma planteado por la esfinge. Para hacerlo y tomándose su tiempo, Harry elabora un confuso juego mental sobre la respuesta y satisface a la esfinge con ella. En tanto, en Edipo el enigma se presenta radical, en Harry suscita el juego y la vulgarización del mito.

En cuanto al architexto[6], encontramos una relación explícita entre la novela de aventuras, cuyo motivo literario tiene como personaje al rey Arturo y la búsqueda del Santo Grial con Harry Potter and The Goblet of Fire ( Harry Potter y el Cáliz de Fuego). Este caso, ejemplifica la similitud del tema, búsqueda de un objeto mágico, que para la aventura arturiana representa la inmortalidad, la sanación a todos los males de cuerpo y alma y la unión con la trascendencia. En la saga potteriana, The Goblet of Fire, representa el carácter heroico, la sabiduría, el desinterés personal, la ayuda a los demás y la trascendencia en la historia de la magia como el mejor mago europeo. Son condiciones que unen las dos obras y las relacionan a través de la novela de acción o de aventura.

Por su parte, el paratexto[7] está manifiesto de forma explícita en el segundo libro de la saga Harry Potter and The Chamber of Secrets ( Harry Potter y la Cámara Secreta), ya que en el noveno capítulo “La inscripción en el muro”, se desarrolla el descubrimiento y la aventura con la cámara secreta:


The store goes that Slytherin had built a hidden chamber in the castle, whiich the other founders knew nothing. Slytherin, according to the legend, sealed the Chamber of Secrets so that none would be able to open it until his own trae heir arrived at the school. The heir alone would be able to unseal the Chamber of Secrets, únelas the horror within, and use it to purge the school of all who were unworthy to study magic.[8] (151)

Finalmente, quien logra descubrir la cámara de los secretos es Harry Potter dadas las condiciones mágicas adquiridas el día del fallecimiento de sus padres y la “desaparición” de Voldemort.

En cuanto a la categoría hipertextual, Genette la define como transformación[9] pues un texto derivado de otro acarrea una innovación. Como derivaciones de transformación, el teórico desarrolla la parodia[10], y la imitación[11], entre otras.


[1] Había algo grande y negro, parecía un perro enorme ( 33).
[2] Augurios de muerte, Harry siguió examinando el libro, mostraba un perro negro, grande como un oso, con ojos brillantes. Le resultaba extrañamente familiar. El perro presagiaba la muerte (49)
[3] El Grim es un perro espectral que deambula por los cementerios y se relaciona con los augurios de muerte… ( 93).
[4] Un animago es un mago, el cual puede transformarse en un animal determinado a voluntad. Todos los animagos tienen que estar registrados, pero hay algunos, como Sirius Black, que no lo están. Para ser animago se necesita una preparación de cuatro años y la aprobación del Ministerio de Magia. Cfr. Es.wikipedia.org/wiki

[5] Ron!, ¿te encuentras bien?, ¿Dónde está el perro? No hay perro -gimió Ron-. El dolor le hacia apretar los dientes-. Harry, esto es una trampa...¿Qué...?El es el perro. Es un animago... Era Sirius Black. ( 282)
[6] Cfr. Término Architextualidad de Genette, para quien es la relación genérica o género literario la que emparenta textos en función de sus características comunes en géneros literarios, subgéneros y clases de textos (13)
[7] Cfr. Término Paratextualidad de Genette para quien es la relación que un texto mantiene con sus paratextos, es decir, con el título, subtítulo, prólogo, ilustraciones, etc. Los paratextos brindan información en relación con el texto principal (11)

[8] La leyenda nos dice que Slytherin había construido en el castillo una cámara oculta, de la que no sabían nada los otros fundadores. Slytherin, según la leyenda selló la cámara de los secretos para que nadie la pudiera abrir, hasta que llegara al colegio su auténtico heredero, sólo el heredero podía abrir la cámara de los secretos, desencadenar el horror que contiene, es decir, un horrible monstruo que sólo podía dominar el heredero de Slytherin y usarlo para liberar al colegio de todos los que no tienen derecho a aprender magia.[8] (133)
[9] “No hay obra literaria que en algún grado y según las lecturas, no evoque otra”, dice Genette (19) Una obra que toma referencia de otra, no la deja igual, pues simplemente estaría copiándola tal cual es. Lo que hace la evocación es retomar un motivo o asunto esencial de la obra evocada para transformarla en un nuevo producto. La transformación cambia, modifica el asunto y lo entrega renovado, recreado en un asunto nuevo.
37 En su uso contemporáneo, una parodia es una obra satírica que imita a otra obra de arte con el fin de ridiculizarla. Una parodia es la imitación de alguien o algún personaje cambiando lo que ha dicho o hecho. Entre las clases de parodia encontramos: la parodia estricta que rebaja el sentido de un objeto, apartándolo de su significado original. El travestismo es una parodia donde el contenido de una obra se ve degradado por las transposiciones, logrando su desvalorización. Y la tercera forma, es la parodia denominada “pastiche satírico”, que ridiculiza mediante exageraciones y recargamientos. (Genette, 73)
38 La imitación es la figura que consiste en imitar el giro, la construcción propia de otra lengua o una construcción que ya está en desuso. Reagrupa hechos de lengua o estilo, reconocidos como figuras distintas en la obra original. Se le considera similar al mimologismo, buscando imitar esencialmente el objeto del que se habla pero bajo un alto grado de burla (Genette, 99)

No hay comentarios: